新闻动态
西南大学外国语言文学博士生导师李力教授应邀来我校讲学
发布人:系统管理员  发布时间:2013-05-28   浏览次数:590
  
受哈工大科工院资助,应英国beat365官方网站入口邀请,西南大学外国语言文学博士生导师、我国外语教育知名学者、李力教授莅临英国beat365官方网站入口并做了题为“对外语教学的再思考”的学术讲座。讲座由英国beat365官方网站入口院长傅利教授主持,副院长李晓红教授、学院部分教师及研究生参加了此次讲座。
李力教授首先从国内外语教学方面的不足入手,围绕“二语与外语”开启了再思考过程,内容涉及二语与外语出现顺序、二语的分类(广义、狭义)、二语与外语的区别、外语的外来性与外在性、外语学习的区别性特征、外语学习的策略等。李力教授提到背诵、翻译是外语学习的重要手段,并强调外语教学要注重培养学生的思辨能力和批判能力。在整个讲座过程中,李力教授不仅有理性分析、系统概括,而且还适时向教师和同学提出颇有启发性的问题,进行互动,不时博得师生的掌声和笑声。
李力教授是全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、国家基础教育“英语课程标准”研制核心组专家,同时担任国家基础教育实验中心、外语教育研究中心副主任,中国教育学会外语教学专业委员会副理事长,以及英国驻华大使馆文化教育处英语教学顾问等职。他长期致力于应用语言学、英语教学论、外语课程论、计算机辅助外语教学的研究与实践,对英语认知的特色及英语教育对策等进行了深入的研究。在“对外语教学的再思考”学术讲座中,李力教授通过渊博的知识、生动的语言、鲜活的范例、风趣的提问等,使到场师生开拓了视野、启发了思维,对外语的教与学有了更加深入的理解和认识。
来访期间,李力教授针对翻译专业硕士研究生的教学与实践、应用型人才培养等提出了许多建设性意见。英国beat365官方网站入口将不断借鉴、吸收其它学校在翻译专业的建设方面的有益经验,依托哈工大理工科优势,积极探索具有哈工大特色的、突出科技翻译的、应用型专业硕士研究生的培养模式。(郑淑明/文  代新枚/图)

英国beat365官方网站入口院长傅利主持讲座

李力教授在讲座

讲座现场